Addressi vuodelta 1959

Juhana Piha kertoo:

Isäni Kalevi Piha kuoleman jälkeen me lapset kävimme läpi isän vanhoja papereita kesäasuntomme Rysäkeisarin vintissä. Muiden papereiden joukosta löytyi mielenkiintoinen addressi (klikkaa tästä). Addressi on latinankielinen ja osoitettu Onni Elias Helkiölle. Allekirjoittajina ovat kaikki Waldemar ja Helma Pihan 10 lasta.

Pohdin asiaa Gábor Molnarin kanssa ja asiaa päädyttiin tiedustelemaan yhdeltä kolemsta elosssa olevalta allekirjoittajalta Päiviö Pihalta. Hän vastasi seuraavaa:

Juhana hyvä,
enpä ole tainnut tuota adressia  nähdä 49 vuoteen, vaikka se luultavasti minullakin on. Kyseessä on minun ja muiden allekirjoituksessa mainittujen eno, äitimme veli, jonka 85-vuotispäiväksi (20.2.1959) juhlallinen onnittelu on lähetetty. Onni-eno oli tavattoman ystävällinen ja mukava eno, asui loppuaikoina Temppelikadulla Helsingissä. Hänen tyttärensä Solina saattaa olla vielä hengissä, mutta yhteyksiä ei ole ollut pariinkymmeneen vuoteen.

Tekstin laati  veli Sakari, joka ehkä hiukkasen itsekin osasi latinan alkeita ja sitäkin kautta kunnioitti akateemisia perinteitä. Hän oli tämän adressin hommamies. Omana "konekäännöksenä" näkisin siinä seuraavantapaista: *Helkkilän loistava ja syväoppinut mies, joka on suomen ja rauman kieliä mitä parhaiten onnistunut käyttelemään (meruet=?).*   Onni-eno oli luultavasti paras raumankielen tuntija koskaan, Hj. Nortamo oli porilainen, Onni-eno puolestaan elänyt nuoruutensa raumankielen ympäristössä. Valitettavasti maailmansota tuli väliin juuri silloin, kun hän alkoi saada kielellisiä tutkimuksia ulos. Ja kuka nyt enää raumankielestä piittaisi.

Parhain terveisin setäsi  / Päiviö  //

Gabor Molnar kommentoi myös addressia:

Ilma Orkamon toimittaman sukukirjan mukaan Onni Helkiö sai filosofian maisterin paperit 1913, mutta hän julkaisi 1939 teoksen "Raumalaist knekku, tott ja jekku I. Muistan lukeneeni jonkun lehtikirjoituksen, jossa raumankielen guruna pidettiin Nortamoa, mutta mainittiin myös Onni E. Helkiö. Äitini Elmi kertoi meille lapsilleen, että Onni-setä oli kirjoittanut raumankielen oppikirjan. Hän oli suvun oltermanni kuolemaansa saakka 1949 - 1961. Isäsi Kalevin toimittamassa sukukirjassa on Onni Helkiön kohdalla tieto, että "Postuumiteoksena on sukutoimikunnan toimesta 1990 saatettu painoasuun 1939 julkaistu teos 'Raumalaist knekku, tott ja jekku' (osa I) ja 1959 monisteena ilmestynyt teos 'Raumalaist knekku, tott ja jekku' (osa II) uutena ja yhtenäistettynä painoksena, toimittaneet Kalevi Piha ja Jorma Helkiö".

Se että tällainen kirje on joskus tehty, kuvastelee suvussa vallinnutta mentaliteettia 60 v sitten. Se on suvun historiaa.

Yst.terv
Gábor

 

Tällä tavalla mielenkiintoinen dokumetti sai selityksen ja tieto siitä jää myös jälkipolville.

 

Juhana Piha